Insinkerator Hot1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement pour l'eau Insinkerator Hot1. InSinkErator Hot1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 18
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Instant Hot Water Dispenser
Owners Manual
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Installation, soin et utilisation
Si vous avez encore des problèmes, appelez AnswerLine
au 1-800-558-5700.
DÉPANNAGE
QUOI FAIRE
La vapeur et l’eau crachent
beaucoup du bec verseur
sans ouvrir le robinet.
L’eau n’est pas chaude.
• L’appareil bout.
Ceci pourrait être normal durant
l’installation initiale.
• L’appareil doit être débranché.
• La prise de courant ne
fonctionne pas.
Enfoncez le levier du robinet pour dégager un peu d’eau du réservoir.
• Ajustez la température d’eau avec le cadran à l’avant du réservoir.
Rappelez-vous qu’aux altitudes plus élevées, l’eau bout à des
températures moins élevées
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant
bien mise à la terre.
• Assurez-vous que le fusible du disjoncteur fonctionne correctement.
Vérifiez que la prise n’est pas éteinte.
L’eau est trop chaude
ou pas assez chaude.
• Le thermostat n’est pas ajusté pour
répondre à vos besoins.
Ajustez lentement le thermostat, puis enfoncez ou tournez la
poignée du robinet pendant 20 secondes pour que l’eau se
réchauffe selon le nouveau réglage. Attendez de 5 à 7 minutes
pour que l’eau atteigne la nouvelle température.
L’eau coule du bec
verseur/évent de
manière intermittente.
• La chambre d’expansion ne se vidange
pas correctement à cause d’une faible
pression d’eau.
• Le bec verseur est bloqué.
• Débranchez l’appareil. Si la fuite ne cesse pas après quelques
minutes, vérifiez la soupape d’alimentation pour vous assurer
qu’elle est bien ouverte et sans obstructions dans la conduite
d’eau réduisant la pression sous 30 psi
(par ex. un robinet-
vanne mal monté, un filtre d’eau bloqué ou un robinet d’arrêt
partiellement ouvert)
.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez
les débris.
L’eau coule du bec
verseur/évent
constamment.
• Il pourrait y avoir des débris dans la
conduite d’eau qui sont maintenant dans
le siège de la valve du robinet
provoquant une fuite lente d’eau.
Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez
les débris.
• Enfoncez le levier de 7 à 10 minutes pour vidanger le robinet et
les conduites.
Vapeur divisée.
• Débris dans la pièce d’extrémité.
Dévissez la pièce d’extrémité du bec verseur et nettoyez
les débris.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
Veuillez lire le Guide de dépannage et/ou visitez
www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine
Model Hot1
The Emerson logo is a trademark and
service mark of Emerson Electric Co.
1.800.558.5700
www.insinkerator.com
© 2008 InSinkErator, a division of
44362 REV. A Printed in USA Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
InSinkErator may make improvements and/or
changes in the specifications at any time, in its sole
discretion, without notice or obligation and further
reserves the right to change or discontinue models.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 17 18

Résumé du contenu

Page 1 - Owner’s Manual

Instant Hot Water DispenserOwner’s ManualInstallation, Care & UseInstalacion, cuidado & usoInstallation, soin et utilisationSi vous avez encor

Page 2 - COMPONENTS IN THIS PACKAGE

319Opción de válvula de compresión oconector en T (no incluido): Si la línea de agua fría de su grifo yatiene una válvula de cierre, se podríaagrega

Page 3 - START HERE

A5 En primer lugar, abra por completo la válvula de cierre y observe si susconexiones son herméticas. Si hayalguna fuga, vuelva a apretar consumo cu

Page 4 - INSTALLING THE DISPENSER

Inspeccione con regularidad la unidad paradetectar cualquier signo de fuga. Si existensignos de daños ocasionados por el agua,de inmediato ponga fue

Page 5 - CONNECTING WATER TO DISPENSER

Si continúa teniendo problemas llame a AnswerLine™al 1-800-558-5700.SOLUCIÓN DE PROBLEMASQUÉ HACERBrota agua o vapor confuerza del tubo surtidor deagu

Page 6 - WARRANTY INFORMATION

27COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONSFournit une narration étape-par-étape décrivant l’installation, avec des cases à cocherpour suivre votre pr

Page 7 - Manual del usuario

La prise murale de votre distributeur doit avoir un courant continu et doit avoir un fusible. L’appareil ne doit pas être contrôlé par la même prise q

Page 8 - COMPONENTES EN ESTE PAQUETE

3OPTIONS DE RACCORD D’EAU31Option à valve de compression ou raccorden T (non fournis) : Si la conduite d’alimentation d’eaufroide de votre robinet a

Page 9 - DIMENSIONES

A5REMPLIR LE RÉSERVOIR ET METTRE SOUS TENSIONCB33Dommages à la propriété : ne placez jamais de restrictionsur la livraison d’eau du bec verseur. Une t

Page 10 - INSTALACIÓN DEL SURTIDOR

34Blessure personnelle : ce réservoir est un réservoir qui n’est pas souspression. NE modifiez PAS ce système. NE fermez PAS le tube d’évent et nebran

Page 11 - CONEXIÓN DE AGUA AL SURTIDOR

Wing Nut Mounting NutRubber GasketBrass NutFerrule3HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUALProvides a step-by-step narrative describing the installation ste

Page 12 - INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA

SpoutSpout HolderMaximumCountertopThicknessfor Mounting3 WirePower Cord30" Long(76cm)Slotted Set Screw(Opposite Side)ValveLeverRubberGasketMounti

Page 13 - Manuel du propriétaire

WingNutT-fitting1/4" Diameter TubeCold WaterSupply Line6Compression valve or T-fitting option(not supplied): Ensure that a shutoff valve is ins

Page 14 - COMPOSANTS DANS CE PAQUET

ValveLever8A5 First, open the shutoff valve all theway and see if your connections arewatertight. If there are any leakscarefully re-tighten all con

Page 15 - PRÉPARATION

10Scalding Hazard: Do not allowwater to boil. May result in severe burns.Factory temperaturepre-set is 190˚F.Disconnect powerfrom unit.To adjust w

Page 16 - INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR

If you are still experiencing trouble call the AnswerLine™1-800-558-5700.TROUBLESHOOTINGWHAT TO DOWater and steam spitsforcefully from spoutwithout tu

Page 17

15CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESProporciona una narración paso a paso que describe el paso de instalación, con casillas de comprobación que pu

Page 18 - ENTRETIEN ET UTILISATION

CEl tomacorriente de pared que suministre energía a su surtidor debe contarcontinuamente con energía y debe llevar fusibles. No debe estar controlado

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire